United States

eShop USA > Books > The Odyssey: The Fitzgerald Translation

The Odyssey: The Fitzgerald Translation

by: Homer

The Odyssey: The Fitzgerald Translation  
List Price: $12.00
Our Price: $9.60
You Save: $2.40 (20%)
Prices subject to change.

146 used from $1.90
37 Thirdparty New from $6.79


Availability: Usually ships in 24 hours

Click here for lowest price offers




Binding: Paperback
Dewey Decimal Number: 883.01
EAN: 9780374525743
Edition: Seventh
ISBN: 0374525749
Label: Farrar, Straus and Giroux
Manufacturer: Farrar, Straus and Giroux
Number Of Items: 1
Number Of Pages: 528
Publication Date: November 05, 1998
Publisher: Farrar, Straus and Giroux
Studio: Farrar, Straus and Giroux


Related Items: Featured Listmania! Editorial Review:
The classic translation of The Odyssey, now in a Noonday paperback. Robert Fitzgerald's translation of Homer's Odyssey is the best and best-loved modern translation of the greatest of all epic poems. Since 1961, this Odyssey has sold more than two million copies, and it is the standard translation for three generations of students and poets. The Noonday Press is delighted to publish a new edition of this classic work.Fitzgerald's supple verse is ideally suited to the story of Odysseus' long journey back to his wife and home after the Trojan War. Homer's tale of love, adventure, food and drink, sensual pleasure, and mortal danger reaches the English-language reader in all its glory.Of the many translations published since World War II, only Fitzgerald's has won admiration as a great poem in English. The noted classicist D. S. Carne-Ross explains the many aspects of its artistry in his Introduction, written especially for this new edition.The Noonday Press edition also features a map, a Glossary of Names and Places, and Fitzgerald's Postscript. Line drawings precede each book of the poem. Winner of the Bollingen Prize


Customer Reviews
Average Rating:  out of 5 stars

Rating:  out of 5 stars - Incredible
The Odyssey will always be a classic of literature, and with good reason. With the intense battles, Odysseus's clever tricks, and Penelope and Telemachus's heart-wrenching plight, it's no wonder this poem has survived the centuries. This version goes above and beyond what should be required of a translation: the prose is beautiful and arranged, as it should be, in lines and stanzas. Hermes rhymes and Homer's memory tricks work to enrich the text rather than detract. The cover, featuring a watercolor ... Read More



Rating:  out of 5 stars - Fitzgerald's Homer
I here consider not the story of the Odyssey itself, accounts of which abound, but rather Robert Fitzgerald's 1961 translation. Unlike recent more literal translations of the Odyssey such as Richmond Lattimore's (1962) and Albert Cook's (1967), which seek to reflect the original Greek with strict fidelity, Fitzgerald's does not confine itself to mirroring the Homeric line in syntax or parts of speech. Instead, he renders the verse of the Odyssey--which in the Greek averages roughly sixteen syllables ... Read More



Rating:  out of 5 stars - Better Than I Remembered
I just read The Odyssey again for a literature class. Man, it was better than I remembered. I had read this back in high school in 1996 or 97, and at the time I didn't care for it all that much. However, I don't think it was the same translation. I don't know if that had anything to do with it, but this was a very enjoyable read. It has everything you could want in a heroic tale: monsters, gods, beautiful women, magic, and of course a trip into the underworld. Just make sure to look up characters ... Read More



Rating:  out of 5 stars - The Odyssey. Homer/ Robert Fitzgerald, translator.
"Odysseus rolled his head
to one side softly, ducking the blow, and smiled
a crooked smile with teeth clenched."

It's been a few years since I read Walden, but I recall Thoreau stating that Homer's epics should be read in no language but Greek. He may have been less inclined to this view if he'd had access to Robert Fitzgerald's translation, first published in 1961. It is said, by those who know these things far better than I, that heroic dactylic hexameter cannot be justly translated, ... Read More



Rating:  out of 5 stars - "The Odyssey" review
By Jove--this is something else.

Firstly, if you are interested in this book, get background information on Greek mythology, The Iliad, and The Odyssey. Familiarize yourself with Homer's style, the different spellings of names, etc. It's especially good to read this in school, which is where I read it first, because the teacher has knowledge of the epic and can help you in reading it.

The Odyssey is really, something else. It and its partner The Iliad have their own style of story-telling, ... Read More


Related Categories:


Recently viewed Software:


Adobe Photoshop CS3 Extended [Mac]
Adobe Photoshop CS3 Extended [Mac]
Flash MX Professional 2004
Flash MX Professional 2004
Netkeys Internet Security Suite
Netkeys Internet Security Suite
JumpStart Study Helpers Math Booster
JumpStart Study Helpers Math Booster
Bitdefender Internet Security Suite 10.0 [Old Version]
Bitdefender Internet Security Suite 10.0 [Old Version]


Books

  Arts & Photography
  Biographies & Memoirs
  Business & Investing
  Children's Books
  Comics & Graphic Novels
  Computers & Internet
  Cooking, Food & Wine
  Engineering
  Entertainment
  Gay & Lesbian
  Health, Mind & Body
  History
  Home & Garden
  Horror
  Law
  Literature & Fiction
  Medicine
  Mystery & Thrillers
  Nonfiction
  Outdoors & Nature
  Parenting & Families
  Professional & Technical
  Reference
  Religion & Spirituality
  Romance
  Science
  Science Fiction & Fantasy
  Sports
  Teens
  Travel